双乌木瓜酒
【配方】制川乌、制草乌各15克,木瓜、黄芪各25克,当归、金银花、乌梅、川牛膝各15克,红花、桂枝、甘草各10克 ,60度白酒500毫升。
【制法】将上药(十一味)加水500毫升,用文火煎15~20分钟,候凉,置容器中,再加入白酒,密封,浸泡5~7日后,过滤去渣,即成。或将上药共研细末,备用。
【功效】祛风除湿,活血通络,消炎止痛。
【主治】大骨节病。
【用法】口服:每次服5~10毫升,日服2次。不能饮酒者服散剂,每次服3~4克,日服2次。40日为1个疗程,7日复查1次。
【附记】引自《吉林中医药》。
繁体译版
【配方】制川烏、制草烏各15克,木瓜、黃芪各25克,當歸、金銀花、烏梅、川牛膝各15克,紅花、桂枝、甘草各10克 ,60度白酒500毫升。
【制法】將上藥(十一味)加水500毫升,用文火煎15~20分鐘,候涼,置容器中,再加入白酒,密封,浸泡5~7日後,過濾去渣,即成。或將上藥共研細末,備用。
【功效】祛風除濕,活血通絡,消炎止痛。
【主治】大骨節病。
【用法】口服:每次服5~10毫升,日服2次。不能飲酒者服散劑,每次服3~4克,日服2次。40日為1個療程,7日復查1次。
【附記】引自《吉林中醫藥》。
英文译版
[ formula ] the preparation of Radix Aconiti Chuanwu and Radix Aconiti kusnezoffii is 15g each, papaya and Astragalus membranaceus are 25g each, Angelica sinensis, honeysuckle, Wumei, chuanniuxi are 15g each, safflower, Guizhi and liquorice are 10g each, and 500ml 60 degree liquor is produced.
[ preparation method ] add 500ml of water to Shangyao (eleven flavors) and fry it with slow fire for 15-20 minutes. After cooling, put it in a container, add liquor, seal, soak for 5-7 days, and then filter and remove the residue. Or the medicine will be fine grinding, standby.
[ efficacy ] dispel wind and dampness, activate blood circulation and dredge collaterals, relieve inflammation and relieve pain.
[ indications ] Kashin Beck disease.
[ usage ] oral: take 5-10 ml each time, twice a day. Those who can't drink should take powder, 3-4g each time, twice a day. 40 days as a course of treatment, 7 days for a review.
[ postscript ] is quoted from Jilin traditional Chinese medicine.
好文阅读
-
胃痛是怎么引起的 胃痛的原因有哪些 李时珍曾说过:“食品以荔枝为美,滋益则龙眼为良”。和荔枝性属湿热不同, … [详情]
-
寒露应如何养生 寒露的养生方法 老中医提醒秋天气温渐渐变凉,而胃肠道对于寒冷刺激非常敏感,如果防护不当 … [详情]
-
腌腊食品应如何挑选 腌腊食品对身体好吗 优质香肠、灌肠其肠衣干燥、无霉点,富有弹性,肉馅与肠衣紧紧贴住,不易分 … [详情]
-
流鼻涕有什么危害 鼻子流鼻涕不通气怎么办 如果症状比较严重,那么就需要服用一些药物来改善流鼻涕的情况了,没有鼻涕 … [详情]
-
缺铁性贫血 怎样避免孩子缺铁? 孩子2岁前,你根本不用担心他吃下太多脂肪,尤其是当你的孩子很挑食时,任 … [详情]